Yay! It's time for some more photos, music and whatever I want to write here! First of all, after spending my afternoon on translations from English to French, I decided that I won't write on this blog in English first anymore, because I felt my French went from ok to quite poor, and though writing in English was a good exercise to think in English, I need to get back to French and learn vocabulary again, which could be faster if I write. However, this will only apply to my new posts, not those I already started. And by the way, if you have a better solution, I will welcome it warmly!
Now for the music, the track above comes from the album 100% of the band The Slew. Kid Koala is part of this band, and one day will come where I will tell you more about this crazy guy, but now all I will say is that he is great. Yep, this should be enough (for you to listen some of his materials right now). The Slew was a live-only project, in fact in the beginning it was a soundtrack, but then things went wrong, and better and so much better now that we can listen to this amazing album. If you want more details about how everything happened, you can go there. 4 weeks before the tour, Kid Koala gave the album as a free download for a month, which was a great initiative! I can tell you this is a great album, and I can't wait to see them live if they ever tour in Europe!
And now, let's put some pictures here before I go to sleep!
\o/ De retour pour de nouvelles photos, de la musique et n'importe quoi d'autre si j'ai envie de toute façon c'estmonblogetpuisj'ai18ansalorsjefaisc'quej'veux ! Mais d'abord, pour information, et après avoir passé l'après-midi à faire des traductions anglais-français, j'ai décidé de ne plus commencer mes articles en anglais pour revenir au français parce que j'ai l'impression d'avoir perdu pas mal de vocabulaire. Donc il faut que je pratique à nouveau, et l'écriture en est un bon moyen. Evidemment ça ne concerne que les articles à venir, ceux que j'ai déjà commencé resteront dans le même format. Et si à tout hasard vous avez d'autres suggestions, je suis toute ouïe !
Maintenant, la musique ! Le morceau que je vous ai mis cette fois-ci est extrait de l'album 100% du groupe The Slew. Un groupe dont fait partie Kid Koala, encore un artiste dont il faudra que je vous parle tôt ou tard parce qu'il est complètement génial, mais pas aujourd'hui, je me contenterai de dire qu'il est génial. Et ça devrait vous suffire en fait (pour vous empresser d'écouter ce qu'il fait). The Slew à la base c'était un projet live uniquement, enfin non, c'était un projet de bande originale, mais ça a merdé, et puis c'est allé mieux, et même carrément mieux ce qui fait qu'on peut écouter leur album complètement génial. Si vous voulez plus de détails (en anglais) sur l'origine et la formation du groupe, vous pourrez en trouver ici. 4 semaines avant leur tournée, Kid Koala a offert en téléchargement gratuit l'album en entier, une initiative complètement géniale ! D'ailleurs je l'ai déjà dit mais l'album est complètement génial, et j'ai hâte de les voir en concert s'ils se décident à venir jouer en Europe !
Allez, passons aux photos avant que j'aille me coucher.
Our hermit again, getting out of his vault for some reason. This was our first day of shooting, only with the hermit so you won't see another character. We had two nice spots, the first one that you can see above, was an old quarry. We found a few intersting things in there, in addition to this sort of trap, such as pieces of road, but it wasn't easy to use.
Notre ermite à nouveau, qui sort de son abri. C'était le premier jour de tournage en quelque sorte, uniquement des plans de coupe sur l'ermite donc vous n'allez voir que lui. On avait deux bons lieux, le premier que vous pouvez voir au-dessus, était une ancienne carrière. Il y avait quelques trucs intéressants en plus de cette bouche d'entrée, comme des morceaux de route, mais c'était assez compliqué à exploiter.
This is our second spot, and again we had some cool things around, like this tank and 2 other vehicules. The second picture is one I spent a lot of time on, and I like it even now after 6 months, it reminds me of Stalker (I'm talking about the game here, the movie was a bit more raw), another thing I will have to talk about here. Anyway, I still like it but there's something wrong with it, and I can't find the courage to start all over again.
Voilà notre second lieu de tournage de la journée, qui comportait lui aussi son lot de trucs sympathiques comme ce tank et 2 autres véhicules. J'ai vraiment passé beaucoup de temps sur la deuxième photo, à la développer, et après 6 mois j'aime toujours le rendu, ça me fait penser à Stalker (le jeu, le film était plus brut) dont il faudra que je parle ici un jour. Bref, j'aime toujours cette photo mais je lui trouve quelque chose qui cloche, et je sais bien que je n'aurai jamais le courage de la retravailler en partant de zéro.
First time for me to see the inside of a tank. Of course this one wasn't working anymore, and I think it was even better this way. It was all dirty and scratched, I don't know how long it has been there, we could even find some bullet holes. Of course while 2 of us were shooting, the 2 others were fooling around, playing with the tank, moving the turret and everything.
C'était la première fois que je voyais à quoi ressemblait un tank de l'intérieur. Evidemment celui-là n'était plus en était de marche, il était tout crade et abîmé même à l'intérieur et c'était encore mieux comme ça. Je ne sais pas depuis combien de temps il servait de décor, il y avait même des trous et des impacts de balles. Bien entendu, pendant que 2 d'entre nous prenaient les plans, les 2 autres étaient comme des gosses à faire joujou dans le tank, et à bouger la tourelle.
A few of my last shots before I ran out of battery. I just popped my head out of the tank to take those. As you can see our cameraman chose a very comfortable position. You also probably noticed how green it is all around us. I guess this is another reason why these pictures remind me of Stalker more than any other post-apocalyptic game, usually in dusty shades. I like both, and I wouldn't mind trying to shoot again in this kind of post-apocalyptic world where vegetation is still alive. It's just something we must think about before doing the movie, we need to work on consistency.
With this wise thought, this post is over and ends with another picture of the hermit walking in the wastelands. More to come, if I'm not lazy and take some time to make a selection in all the photos I took during the second day of shooting.
Quelques unes de mes dernières photos de la journée, avant que ma batterie ne me lâche. Je n'ai eu qu'à sortir ma tête du tank. Comme vous pouvez le constater, notre caméraman a choisi une position des plus confortables. Vous aurez peut-être aussi remarqué une forte présence verte. Je pense que c'est aussi pour cette raison que ces photos me font penser à Stalker plus que n'importe quel autre jeu se déroulant dans un univers post-apocalyptique, qui sont plus généralement dans des tons poussiéreux. J'aime bien les deux en fait, et ça ne dérangerait pas d'essayer à nouveau de faire un film post-apo où toute la végétation n'est pas morte. Il faut simplement qu'on y réfléchisse plus longuement avant de tourner, qu'on prenne soin de faire quelque chose de cohérent.
Sur ces belles paroles, cet article s'arrête ici et se clôt sur une photo de l'ermite en plein vagabondage. La suite un jour, quand j'aurai le courage de faire le tri entre toutes les photos prises le deuxième jour de tournage.
Monday, April 5, 2010
The Movie [Part 3]
Written by
Swoosh
at
06:04
0
comments
Monday, March 22, 2010
The Movie [Part 2]
Another bunch of photos taken before the shooting, focusing on "character design". I already put 2 of them on my other blog, but whatever, I only have these anyway and I like them. And this comes with a new track, again which is not related in any way to our movie, from The Brian Jonestown Massacre, a band I found by chance with their album Take It From The Man.
Une nouvelle poignée de photos prises avant le tournage, petite poignée qui concerne des soirées de recherche de personnages et de costumes. Deux d'entre elles sont déjà parues sur mon autre blog, mais peu importe, j'en ai trop peu de toute façon et je les aime bien. Et une fois de plus je vous accompagne ça d'un nouveau morceau, sans aucun lien avec le film, du groupe The Brian Jonestown Massacre que j'ai découvert par hasard avec leur album Take It From The Man.
One of the main characters, a hermit who survived in a post-apocalyptic world. I don't remember the details of the apocalypse itself, I don't even know if we set it, but the idea was that this character lived on his own in the hut you can see on a photo in the first post, using his scarf and goggles to protect his face from the air and the light. We didn't use the hat for the movie, he is wearing a hood instead.
Un des personnages principaux, un ermite qui a survécu dans un monde post-apocalyptique. Je ne me souviens plus des détails de l'apocalypse elle-même, je ne sais même plus si on en avait parlé, mais l'idée est simplement que ce personnage vivait dans la cabane que vous pouvez voir sur une des photos du premier article, et qu'il se protégeait le visage avec son écharpe et ses lunettes, de la lumière et de l'air. On n'a pas gardé le chapeau lors du tournage, il avait une capuche à la place.
The boss of a group of slave drivers, he had to be an asshole and treat everyone like shit. And of course, the slave drivers he was leading were all like mercenaries, bigmouthed and shooting on sight. Isn't he classy?
Le chef d'un groupe d'esclavagistes, un personnage de connard qui traite tout le monde comme de la merde. Evidemment tous les esclavagistes qui sont sous ses ordres sont comme des mercenaires, des grandes gueules qui tirent à vue. Il a quand même bien la classe !
One of our crazies, I was supposed to be one of them too, and I was looking forward to that! They were just people surviving after the apocalypse as well, but in a very primitive way. We were just trying our "rotten teeth" effect, and some face paintings, nothing set about that. We actually didn't know how we were going to paint on our faces on the day of the shooting.
And that's all for today, the next post will be about our first day of shooting.
Un de nos sauvages, je devais en être un moi aussi, et j'avais d'ailleurs hâte ! C'étaient simplement des gens qui survivaient après l'apocalypse, mais d'une manière beaucoup plus primitive. On faisait quelques essais de notre effet "dents pourries", et de peintures sur le visage, rien de définitif. En fait on n'avait toujours pas décidé de nos "peintures de guerre" le jour du tournage.
Et c'est tout pour aujourd'hui, le prochain article sera sur le premier jour de tournage.
Written by
Swoosh
at
04:41
0
comments
Saturday, March 13, 2010
The Movie [Part 1]
You know I like music, and I can't help it, I link things to music all the time. Now as I am going to talk about the last movie we shot in October, this song comes to my mind, just because its title is The Movie, yes things are simple. This is not a song we thought we would use, just an old song (relatively, old because I was listening to it when I was in junior high, which is a while ago now) I still like and that's all, so enjoy the music and the pictures.
Tout le monde ici sait que j'aime la musique, et j'ai tendance à la lier à tout, tout le temps. Ce morceau est donc naturellement venu alors que je voulais vous parler du dernier film qu'on a tourné en octobre, simplement parce que son titre est The Movie, eh oui c'est aussi bête que ça. Ce n'est pas un morceau que l'on pensait intégrer au film, simplement un vieux morceau (tout est relatif, il est vieux pour moi parce que je l'écoutais au collège, ce qui ne me rajeunit pas) que j'aime toujours, donc je vous laisse apprécier la musique et les photos.
This first photo shows a part of the woods we wanted to shoot in. With two large and steep paths, big trees all around that wouldn't let the sunlight go through, our main place actually, with a little watercourse below. We were supposed to shoot most of the movie around.
Voici un premier aperçu des bois dans lesquels on voulait tourner. Il y a deux chemins larges comme celui-ci, en descente, qui rejoignent un petit cours d'eau en contrebas, et de grands arbres très denses en hauteur, ce qui laisse à peine la lumière du soleil passer. C'était notre lieu de tournage principal, on devait y tourner la plupart de nos scènes.
In the same woods, my friends built this hut while I was in Japan. The hut we all dreamed to make when we were kids, high and big enough for 4 or 5 people up there. It was the refuge of a hermit, one of the characters of the movie.
Dans les mêmes bois, mes amis ont construit cette cabane pendant que j'étais au Japon. La cabane que tout le monde voulait avoir étant enfant, haute et assez grande pour qu'on y tienne à 4 ou 5. Elle devait être le refuge d'un ermite, l'un des personnages du film.
A view from the hut, while some of us were up there to finish the work, the lazy ones were sitting on the ground, idly.
Prise depuis la cabane, pendant que certains étaient en haut à finir le travail, les fainéants étaient assis par terre, les bras croisés.
The other path, rocky and winding, later the same day. The sun wasn't really setting but it was already dark in the woods. Another example of the great atmosphere we had in these woods.
L'autre chemin, rocailleux et sinueux, plus tard dans la journée. Le soleil ne se couchait pas encore mais il faisait déjà sombre dans les bois. Un autre exemple de l'atmosphère qui ressortait des lieux.
This is what happens when you are lazy, you get beat with a woodstick!
In fact we were talking about the scenes we would shoot there, and trying to find a way to catch a girl by the hairs without hurting.
That's it for today, more to come later, some day!
Voilà ce qui se passe quand on passe sa journée à ne rien faire, on se prend des coups de bâton !
Bon en fait on parlait de certaines scènes qui se dérouleraient ici, en essayant de trouver un moyen d'attraper une fille par les cheveux sans lui faire mal.
C'est tout pour aujourd'hui, la suite un autre jour !
Written by
Swoosh
at
02:16
0
comments
Tuesday, February 16, 2010
Light my fire
Even though we don't make movies very often with my friends, we still like to do it when we can, and after our last attempt in october last year (that still awaits to be edited), we are now looking for places to shoot a new movie. Which is always a good opportunity for me to take some photos.
Bien que l'on ne fasse pas de films très souvent avec mes amis, cela nous plait toujours d'en faire quand on le peut, et après notre dernière tentative en octobre l'année dernière (qui attend toujours d'être monté), nous sommes à présent à la recherche de lieux où tourner un nouveau film. Ce qui est toujours une bonne occasion pour moi de prendre des photos.
Hopefully my next post about our movies will include some photos of last year's shooting, that is if I'm not lazy of course.
Avec un peu de chance la prochaine fois que je parlerai de nos films ce sera au sujet de l'année dernière et j'y inclurai des photos, si je ne retombe pas dans ma flemme habituelle.
Written by
Swoosh
at
10:43
2
comments
Thursday, April 10, 2008
Bon voyage Antoine !
C'est demain midi (heure japonaise) qu'il quitte le Japon pour son périple de 3 mois. Un voyage qui va lui faire traverser une belle ribambelle de pays asiatiques, dont la Chine évidemment, mais aussi la Thaïlande, l'Inde, le Népal et bien d'autres. Je manque son départ (à mon grand regret je l'ai pris de vitesse), et je ne serai pas là pour son arrivée, mais je compte bien suivre ses aventures régulièrement à travers son second blog consacré à ce voyage : アジアの旅行.
Je te souhaite de passer 3 mois magnifiques à travers ce voyage initiatique, et j'espère que malgré ce problème de synchronisation on arrivera à se revoir rapidement, en France, au Japon ou ailleurs !
That's it, Antoine is leaving Japan tomorrow for his 3 months trip through Asia. He's going to cross many countries such as China, Thailand, India, Nepal, and many others. I'm not there to see him leave (unfortunately I was first), and I won't be here to welcome him, but I'll keep an eye on his second blog about this trip : アジアの旅行.
I hope you will spend 3 wonderful months in all these countries, and despite our synchronization problem we'll meet again soon, in France, in Japan or anywhere else!
では、明日からはフランスに帰ります。でも彼は飛行機に乗ってない、日本から船に乗って、それでたくさん国に行く、中国、泰国、印度、ネパール... 三ヶ月間の旅行です。本当に面白いそう!僕は彼の出発にフランスにいる、そして到来時に日本にいるけど毎日彼の旅行のブログを見て:アジアの旅行。
良い時間を過ごして、楽しんで!後はフランスでも、日本でも、どこでも会いましょう!
Written by
Swoosh
at
23:55
3
comments
Friday, February 29, 2008
四国 en quelques mots
Comme je l'avais évoqué précédemment (ça commence à vraiment dater cette histoire), je suis allé à Shikoku cet été, avant de faire le tour du lac Biwa. Je n'y suis pas resté longtemps mais ce fut l'occasion de fuir la masse de béton et de goudron qu'est Ōsaka, et de découvrir des paysages montagneux vraiment magnifiques !
J'y suis allé avec mon amie 喜代子 (Kiyoko), et grâce à elle aussi étant donné que c'est ici que ses parents habitent. Ce fut d'ailleurs l'occasion de passer quelques jours au sein d'une famille japonaise (typique !) qui m'a accueilli avec une grande gentillesse.
Le premier jour des vacances de お盆 (O-Bon), je suis donc parti d'Ōsaka en car avec Kiyoko pour un trajet de quatre heures. Lorsque nous sommes arrivés il faisait déjà nuit. La soeur de Kiyoko est venue nous chercher et nous sommes allés directement chez leurs parents. Le simple fait de s'aventurer sur des routes de montagne était agréable, un peu de relief, des arbres, une rivière de montagne... et les étoiles !! On peut en voir d'Ōsaka, mais même lorsque le ciel est totalement dégagé, la lumière de la ville rend l'exercice difficile. Une fois chez eux, je me suis présenté (avec l'aide de Kiyoko), ils ont discuté, puis on a mangé avant de faire des feux d'artifice. C'était une bonne soirée, l'ambiance familiale qui régnait était très plaisante.
Le lendemain, nous sommes partis en excursion avec un voisin très gentil qui nous a emmenés dans sa voiture, Kiyoko, sa mère, sa soeur, ses deux neveux et moi. On est d'abord allés voir un temple sur lequel figure le nom du père de Kiyoko (si je me souviens bien), un très bel endroit isolé en haut d'une montagne. Puis nous sommes un peu redescendus pour faire l'attraction du coin, traverser la rivière sur un pont de liane (renforcé avec des câbles de métal quand même, mais la suite le justifie un peu). Comme toute attraction qui se respecte au Japon (surtout pendant des vacances), il fallait faire la queue pour la traversée qui étaient bien sûr payante (dîtes-le moi si je suis trop sarcastique). Toujours est-il que ça nous a permis d'admirer la rivière au-dessus que l'on traversait, dont l'eau était d'un bleu si turquoise que mes yeux s'y perdaient dedans. Je n'avais encore jamais vu une eau aussi claire en pleine montagne, c'était vraiment magnifique! Une fois arrivés de l'autre côté du pont, on a repris la route jusqu'a un embarcadère pour faire un petit tour en bateau sur la rivière, moment agréable étant donné la chaleur qu'il faisait, et une manière d'être vraiment près de l'eau. Le conducteur du bateau faisait quelques commentaires de temps en temps, que je n'ai pas compris, à vrai dire je crois que je n'écoutais pas, les couleurs et la proximité de l'eau captaient toute mon attention. La balade fut trop courte, j'aurai pu y passer l'après-midi sur ce bateau.
Mais il nous restait encore beaucoup de choses à faire, surtout une en fait : aller assister au célèbre 阿波おどり (Awa Odori), festival de danse de 徳島 (Tokushima), dont nous étions un peu éloignés. On a donc pris le train pour une bonne heure, et on est arrivés à temps pour voir les premières danses. Les premières auxquelles on a assité furent d'ailleurs les plus intéressantes et variées. Deux groupes se sont succédés, qui représentaient chacun leur ville, le premier fut pour moi une belle introduction à cette danse traditionnelle, plutôt cadencée, très synchronisée et un peu répétitive (pour les profanes comme moi). Le second m'a beaucoup plus marqué car au-delà de la danse traditonnelle (qui est quand même très jolie), on a eu droit à une excellente performance de deux danseur jouant au cerf-volant, l'un tenant les fils et l'autre jouant le rôle du cerf-volant avec grâce, le tout au rythme de la musique et entourés par une foule captivée. C'était vraiment un beau spectacle ! Après cette introduction au festival, on s'est baladé un peu alors que les groupes de danseurs se préparaient pour le défilé dans une des rues principales de la ville, un défilé qui s'est étalé sur plusieurs heures pendant lesquelles ont effectivement défilé énormément de groupes de danseurs accompagnés de leurs musiciens. Pour vous donner une petite idée, chaque groupe est constitué de femmes et d'hommes qui dansent séparément, les femmes en premières, laissant les musiciens se joindre aux hommes lorsque c'est à leur tour. La danse des femmes est "fascinante et élégante", celle des hommes "dynamique et énergique" (selon le site officiel de la ville). Dans les deux cas, la synchronisation est très importante, et voir un groupe danser harmonieusement est très prenant et immersif. On est donc restés au bord de l'avenue, à regarder passer tous ces danseurs, se mettre en place devant nous, attendant leur tour suivant une organisation typiquement japonaise.
Après que la nuit soit tombée on s'est quand même décidés à changer un peu, se promener dans la ville dont les rues étaient bordées de stands, puis s'arrêter pour manger quelque chose au bord du canal où se reflétaient joyeusement les lumières de la fête. La musique continuait d'animer la ville et de rythmer les mouvements de foule. On a fini par rentrer, au bout de quelques heures, la fatigue était trop présente et il nous restait une bonne heure de train avant d'arriver. Une bonne nuit de sommeil était nécessaire avant de repartir à Ōsaka le lendemain, en quête d'un vélo pour me lancer dans l'aventure Biwako avec mes compères ! Le temps passe vite, mais ce petit séjour à Shikoku était très agréable ! (Merci à Kiyoko pour les photos !)
As I wrote it before (it's been a long time now), I went to Shikoku last summer, before my trip around the lake Biwa. It was a short stay but a good occasion to get away from the concrete mass that is Osaka, and find some amazing landscapes of mountains!
I went there with my friend Kiyoko, and thanks to her too because her family lives here. It was also a chance to spend some time with a typical Japanese family who kindly received me.
So, the first day of O-Bon's holidays, Kiyoko and I left Osaka with a bus, for a four hours journey. We arrived by night. Kiyoko's sister came to pick us and drive us to their parents' house. Being surrounded by mountains was pretty good, relief, trees, a mountain river... and stars!! We can see stars from Osaka, but it's nothing compared to a countryside sky! When we arrived, I introduced myself (with Kiyoko's help), they talked, then we ate and we ended with some fireworks. It was a really good evening, I liked this family atmosphere.
The day after, a nice neighbor came to take us for a ride, Kiyoko, her mother, her sister, her nephews and me. First, we went to a temple where we can see Kiyoko's father name written on it (if I'm not wrong), a very nice and quiet place, isolated on the top of a mountain. Then, we went to the tourist attraction around there, cross the river on a creeper bridge (reinforced with metal cables of course, but what's next justify it). As every tourist attraction in Japan (especially during the holidays), we had to wait in line to cross this bridge, and of course we had to pay (tell me if I'm too much sarcastic). But anyway, this was a chance for us to admire the river, and the water that was so blue I couldn't believe it, it was really beautiful, and the first time I saw some clear water like that in the mountains. Once we had crossed the bridge, we took the car again to a pier where we could take a boat on the river. And that was a good idea indeed, the day was hot and it was pleasant to get close to the water. The boat driver was giving some comments about I don't know what, I didn't understood, but I wasn't listening, I was captivated by colors and the water. I could have stay all the day on this boat.
But we still had a lot to do, especially one big thing: go to Tokushima for the famous Awa Odori dance festival, and the city was a little far. So we took a train, and one hour later, we were watching the first groups dancing, which were (in my opinion) the best ones. There were two groups, both representing their own town, the first one was a nice introduction to this traditional dance, they had rythm, were very synchronized and a bit repetitive (I talk here as a layman). The second group was really interesting, beyond this traditional dance (which is quite good), their show was really good. Two of them played a guy flying his kite, the first one handling the lines, and the second one was the kite, moving gracefully, following the rhythm of the music and surrounded by the crowd which was fascinated. That was a beautiful show! After this kind of introduction, we took a look around in town, while many groups were preparing for the parade in the main street where dancers and musicians marched from noon to the night. A group of dancers is made up of men and women dancing separately, women first, then men, and the musicians goes from one part of the group to the other during the dance. Tokushima's official website says that "The mens' dance is dynamic and energetic. The womens' dance is fascinating and elegant." (this is a quote, I'm not responsible). Both have to be synchronized, and it is actually fascinating to watch a harmonious group dancing. So we watched all these dancers from the side of the street, everything was of course very well-organized, as all Japanese events have to be.
After the nightfall, we decided to move, take a walk in town where a lot of stalls were bordering the streets, and stop at the edge of the canal in which all the lights were reflected. The musicians was still playing, giving rhythm to the crowd's moves. Finally we went home, it had been a long day and I needed to sleep before going back to Osaka, look for a bike to start my trip around Biwako with my friends! Time flies, but I had a great time in Shikoku! (Thanks to Kiyoko for the photos!)
Written by
Swoosh
at
18:43
2
comments