Hahaha, quel titre magnifique... Hem...
Dimanche dernier, alors que je rangeais mes tomates dans le réfrigérateur, je me suis aperçu d'un fait amusant : en japonais, tomate se dit to-ma-to, et s'écrit avec l'alphabet des Katakanas, avec lequel on écrit les mots et noms étrangers, comme ceci : トマト. Là où ça devient amusant, c'est que quel que soit le pays, sur un produit consommable, la police d'écriture est toujours un peu travaillée. Voilà donc ce que l'on lit :
Last saturday, while I was putting tomatoes in the fridge, I saw something really funny : in japanese, tomato is written to-ma-to, in the Katakana alphabet (which is used to spell foreign words and names) like this : トマト. The funny part is that, wherever you are, for all edible goods, the typography is always elaborate. So that's what we can read :
Voilà, donc ça, c'est "tomate" en japonais. Maintenant, et c'est là que ça devient vraiment amusant (mais si), voilà dans quel sens j'ai vu mes tomates en les rangeant :
This is "tomato" in japanese. Now, that's how I really saw it putting it in the fridge (this is the real funny part) :
Conclusion : c'est dangereux de manger des tomates au Japon!
Now I know that eating tomatoes in Japan is very dangerous!
先週の日曜日に面白かった事を見ました。日本で、トマトはカタカナで書きましたね。でも日本のトマトの活版かフランスのが少しずつ違います。
先週にトマトを買いました、でも TNT せずにトマトの言葉を見ました。写真を見てください!
今から、日本のトマトが怖い!
Thursday, October 4, 2007
Les tomates ici, c'est de la bombe! (bébé)
Written by Swoosh at 18:29
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
j'avais jamais lu mes tomates a l'envers! tres drole en effet ...
là je pense que je dormirais pas bête ce soir, ça m'a amusé les TNT.....
coucou toi!
pas mal le coup des tomates^^
mais j'ai quand même réussi a les digérer!!
c'est bien je trouve que tu mettes les textes en français et en anglais!
grace a toi j'ai appris un mot aujourd'hui: while!!
merci encore pour mon permis!
gros bisous grand cousin!!
*pitite Flopy*
Post a Comment